Ik ben te boeken als tolk Spaans en andere talen voor de volgende aangelegenheden:
Congressen
Gesprekken
Gerechtszittingen
Notariële activiteiten
Ondernemingsraden
Onderhandelingen
Buitenlandse gasten
Rondleidingen
Cursussen en workshops
Er zijn verschillende vormen van tolken:
CONSECUTIEF TOLKEN
Bij consecutief tolken wordt er veel gebruik gemaakt van het geheugen. Ik luister naar de boodschap in de brontaal en wacht op een pauze. Wanneer deze pauze plaatsvindt, vertaal ik de boodschap naar de doeltaal. Hierbij worden vaak notities gemaakt als het om een wat langere boodschap gaat.
SIMULTAAN TOLKEN
Simultaan tolken is de manier van vertolken waarbij ik luister naar de boodschap in de brontaal en deze direct vertaal naar de doeltaal. Dit wordt veel beoefend op internationale congressen en andere bijeenkomsten van grote groepen.
TOLKEN (mondeling vertalen)
Mondeling vertalen betreft het sprekend vertalen van gesproken woord.
Amparo Garcia Celma This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 06 19 77 19 62
Lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV). Ingeschreven bij het Bureau Beëdigde tolken en vertalers met Wbtv nr. 3451